Konszekutív
tolmácsolás

Konferenciákon, üzleti megbeszéléseken, munkacsoportok találkozóin.

Szinkrontolmácsolás

Konferenciákon és több résztvevős üzleti megbeszéléseken.

Üzleti
fordítások

Üzleti és gazdasági dokumentumok fordítása.

A NEM MEGÉRTETTBŐL NYERT ÜGYET CSINÁLUNK!

GONDOLATOKAT KAPCSOLUNK ÖSSZE...

spajame myslienky

Modern kommunikáció

Az elkészült fordítást személyesen vagy e-mail formájában adom le. Az ügyfél egyéb igénye esetén megállapodástól függően.

Kivételes hozzáállás

A munkám minőségét az a tény támasztja alá, hogy a piacon már több mint 17 éve vagyon jelen, illetve az elégedett ügyfelek sokasága. Néhányuk referenciáit lásd alább.

Árak és határidők

Az árak és határidők az Ön igényeihez idomulnak, és az Ön számára legelőnyösebbet kapja.

Titoktartási kötelezettség

Kötelezem magam arra, hogy teljesen bizalmasan kezelem az összes információt, amelyről a munkámmal kapcsolatban szereztem tudomást. Az ügyfél ilyen igénye esetén a titoktartási kötelezettséget titoktartási megállapodás aláírásával is vállalom.

Árjegyzék Kapcsolat

Az ügyfeleim gondolatai

Chris Smith former Head Of Membership Services FESPA
„As always, the seminar could not have taken place without you so many thanks once again for your willingness to work with us. I am glad you enjoy it as much as we all enjoy you being with us. I am glad to hear that you have been busy. So many people have been struggling these last two years so it is good to hear success stories. But I believe that it is because you are so good and professional at what you do, that you are in such great demand. Long may it continue.“
With very best wishes
Ing. Renata Ondrejovičová - spoločnosť SLOVNAFT, a.s. - projekt SSI
Zuzka poskytuje na vysokej úrovni tlmočnícke a prekladateľské služby, s výraznou mierou profesionality. Ja oceňujem najmä úžasnú flexibilitu pri požiadavkách na zmenu jazyka (maďarčina, angličtina slovenčina) plynule bez akéhokoľvek postrehnutia prítomných, bezproblémové prispôsobenie sa požadovaným termínom, veľa krát nad rámec dohodnutých časových intervalov. Veľmi príjemná a inteligentná osoba s vyváženou kombináciou profesionálneho a ľudského prístupu. Veľmi pekne ďakujem a som nesmierne rada, že som ju mohlavo svojom profesionálnom živote stretnúť.
Ing. Ľudovít Bartoš, CSc. sekretár Slovenského zväzu sieťotlačiarov a digitálnych tlačiarov
„Špeciálne poďakovanie pani Zuzane Orolínovej – “našej Zuzke” - za jej fantastickú tlmočnícku virtuozitu, ktorá významným spôsobom prispela k bezproblémovému prenosu a porozumeniu náročných  často vysoko odborných informácií.“ - 10. medzinárodný seminár pre sitotlačiarov a digitálnych tlačiarov - Bill 10.
Nagy Sarolta, MOL Plc.
Kedves Zsuzsa! A projekt sikeréhez nagy mértékben hozzájárult az a professzionális támogatás, amit Tőled kaptunk a nyelvi nehézségek leküzdéséhez. Nagyra értékeljük, hogy a szakmai tartalom komplexitása és speciális területe ellenére a tolmácsolás szakmailag helyes és érthető volt mind a nagyobb körben lebonyolított megbeszélések, mind a kisebb körben zajló egyeztetések során. Szintén nagyon hálásak vagyunk a magas színvonalú fordítási munkádért, mellyel támogattad kollégáinkat a napi kommunikáció, illetve a hivatalos projektdokumentációk elkészítése során. A csapat nevében szeretném megköszönni a megbízható és pontos tolmácsolást, remélem, a jövőben is lesz még alkalmunk együtt dolgozni! Addig is további sok sikert kívánunk munkádban és magánéletedben egyaránt!